注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

midda1的博客

知錯能改 善莫大焉

 
 
 

日志

 
 

莎士比亞的墓誌銘  

2013-10-22 17:00:24|  分类: 默认分类 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

好人,为了 耶稣的聖名,

不忍 把下面的骸骨 挖起。

你 愛護這些石頭,上帝保佑;

他 移動我的骨頭,天詛地咒。(符甦 譯)

Good frend for Jesvs sake forbeare,
To digg the dvst encloased heare.

Blese be ye man yt spares thes stones,
And cvrst be he yt moves my bones.

------------這是 四百年前的 原文,

竟這麼多字 与現在的不同。。。。[

Good friend for Jesus sake forbear,
To dig the dust enclosed here.

Blessed be the man that spares these stones,
And cursed be he that moves my bones.

  评论这张
 
阅读(81)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017